//**
寫在刀鞘上的字會是什麼?除了可能是刀主的名號外,更常見的就是與其搭配的那把刀的名字了。
曇天(日語·羅馬拼音: Donten ),就字面上來看,是太陽在雲層上面,所以指的是多雲,無陽光的天氣…說白了,就是陰天……
是哪把天殺的破刀還裝酷取這麼憂鬱的名字?是有的,那正是我現實裡除了剪刀和美術刀外,所擁有的一把“危險武器”——我帶著多年的愛刀(所以請把那句“天殺的破刀”吞回去)在這個時代的這個國家裡擁有一把日本刀很奇怪,即使是日本人,在很久以前實行廢刀令後也不常見到日本刀了(所以那些武士因為不習慣腰邊沒有重量,只好帶木刀或竹刀),只有當傳家之寶的、愛好者和收藏家才會擁有了吧。

我不確定它的材質、鑄法,但它就是有種抹不走的灰——把柄上、刀鐔上,甚至是原來應該明亮的刀鋒上。有時我的心情也是如此…
曇天是一把真正的日本刀,而且聽說是真正很久以前名匠打造的,不是網上可以買到的模型或是新鑄以供收藏或角色扮演的,前主人是我昔日的情人,一個女孩子卻帶著刀更奇怪了。她只告訴過我,那是她父親的刀,從一開始就一直保護著她。我無法想像或再從任何地方得知它背後的故事,即使直到我成為它的至少是第三個的主人後。
那是她離開的那一天,她把它塞在我手裡,對我說“這把刀交給你了,讓它陪你……”,在我呆住的兩秒裡轉過身快步走開,我彷彿看到她眼角有閃光在顫動。我竟什麼也沒有說、什麼也沒有做。曇天對那時候還很瘦小的我是太重了,眼眶裡的淚水亦然。
後來,我再也沒有見到她了,可陰天下因為淚而更模糊的她的背影還歷歷在目。
//**
還記得有你在的那時候,世界裡彷彿只有晴天;可帶來晴天的人最後卻送來了叫曇天的東西,是否是要告訴我,太陽只在雲上面,用它去劃開雲層吧!就可以見到她了?還是說陰天只是我自己緊緊握著的,如果有一天我終於把它放下了,就不會再難過了?
請注意清楚這篇博文的標籤(分類)
看到 2008 年我在那時候還沒關閉的 Windows Live Spaces 寫過我其實喜歡陰天呢~(後來複製到這個部落格了)
最愛的是陰沉的天色、烏雲密布,此時彷彿天地間只剩一人,何去何從;明知心情會大受影響,卻完全陶醉,欲罷不能——就像找到了個知心的朋友,難得。再也不想回到那片陽光普照,但與內心格格不入的天空底下去……
還有一首 DOES 的『曇天』
日文(假名&漢字) | 羅馬拼音 |
鉛の空 重く垂れ込み 真白に澱んだ 太陽が砕けて 耳鳴りを尖らせる ひゅるりひゅるり 低いツバメが 8の字なぞって ビルの谷を翔る もうじきに夕立が来る 曇天の道を 傘を忘れて 歩く彼女は 雨に怯えてる ので僕も 弱虫ぶら下げて 空を仰ぐ あちらこちら あんよは上手 珈琲屋に寄って 一休み極めたら 帰れない帰らない 曇天の道を ぶらりぶらぶら 歩く二人は 足軽のごとく 危険好きの 誰かのふりをする小心物共 曇天の道を 傘を忘れて 歩く彼女は 雨に怯えてる ので僕も 弱虫ぶら下げて 空を仰ぐ | namari no sora omoku tarekomi mashiro ni yodonda taiyou ga kudakete miminari wo togaraseru hyururi hyururi hikui TSUBAME ga hachi no ji nazotte BIRU no tani wo kakeru mou jiki ni yuudachi ga kuru donten no michi wo kasa wo wasurete aruku kanojo wa ame ni obieteru no de boku mo yowamushi burasagete sora wo aogu achira kochira an'yo wa jouzu kouhii-ya ni yotte hitoyasumi kimetara kaerenai kaeranai donten no michi wo burari burabura aruku futari wa ashigaru no gotoku kikenzuki no dareka no furi wo suru shoushin monodomo donten no michi wo kasa wo wasurete aruku kanojo wa ame ni obieteru no de boku mo yowamushi burasagete sora wo aogu |
來源: http://blog.xuite.net/ajojo/gintama/16527648
真有此刀?
回覆刪除